Дневник Оптимиста

Интересный блог без рекламы

Янв
11

Происхождения названий американских штатов

Автор: Ptah

А вы знали? Я - нет. К стыду своему, должен признать, что для меня даже названия нескольких штатов вообще стали открытием :)

1 Айдахо (Бойсе) От индейского «сокровище гор»
2 Айова (Де-Мойн) От названия индейского племени
3 Алабама (Монтгомери) От индейского выражения «я расчищаю заросли»
4 Аляска (Джуно) От алеутского слова, означающего «большая земля»
5 Аризона (Феникс) От индейского «ключ, источник»
6 Арканзас (Литл-Рок) От названия племени
7 Вайоминг (Шайенн) От индейского выражения «изменчивые горы и долины»
8 Вашингтон (Олимпия) В честь Джорджа Вашингтона
9 Вермонт (Монтпильер) От французского «зеленая гора»
10 Виргиния (Ричмонд) В честь королевы Елизаветы I


11 Висконсин (Мэдисон) От индейского племени
12 Гавайи (Гонолулу) От названия полинезийской хижины
13 Делавэр (Довер) От имени губернатора лорда Де Ла Вэрра
14 Джорджия (Атланта) В честь английского короля Георга II
15 Западная Виргиния (Чарлстон) В честь английской королевы Елизаветы I
16 Иллинойс (Спрингфилд) От индейского «люди»
17 Индиана (Индианаполис) Штат был густо населен индейцами
18 Калифорния (Сакраменто) От названия воображаемого острова из старинного испанского романса
19 Канзас (Топика) От индейского племени, прозванное соседями «люди южного ветра»
20 Кентукки (Франкфорт) От индейского «завтрашняя страна»
21 Колорадо (Денвер) От испанского слова «красный»
22 Коннектикут (Хартфорд) От индейского выражения «на берегу большой бурной реки»
23 Луизиана (Батон-Руж) В честь французского Короля Людовика XIV
24 Массачусетс (Бостон) От индейского «маленькое место на большом холме»
25 Миннесота (Сент-Пол) От индейского «небесно-голубая вода»
26 Миссисипи (Джексон) «Большая река» по-индейски
27 Миссури (Джефферсон-Сити) От названия индейского племени
28 Мичиган (Лансинг) По-индейски «великая вода»
29 Монтана (Хелена) От испанского «гористая»
30 Мэн (Огаста) От старинного названия местности во Франции
31 Мэриленд (Аннаполис) В честь английской королевы, супруги Карла I
32 Небраска (Линкольн) От индейского названия реки
33 Невада (Карсон-Сити) «Заснеженная» по-испански
34 Нью-Гемпшир (Конкорд) От английского графства Гемпшир
35 Нью-Джерси (Трентон) От острова Джерси
36 Нью-Йорк (Олбани) В честь английского графства Йорк (специально для герцога Йоркского, будущего Иакова II)
37 Нью-Мексико (Санта-Фе) От ацтекского «бог войны»
38 Огайо (Колумбус) «Великий» по-ирокезски
39 Оклахома (Оклахома-Сити) От индейского выражения «краснокожий народ»
40 Орегон (Сейлем) Предположительно от испанского выражения «лопоухие люди»
41 Пенсильвания (Харрисберг) В честь Уильяма Пенна, основателя колонии
42 Род-Айленд В честь острова Родос
43 Северная Дакота (Бисмарк) «Союз с друзьями» на языке сиу
44 Северная Каролина (Роли) В честь английского короля Карла I
45 Теннеси (Нашвилл) От названия поселка индейцев чероки
46 Техас (Остин) От индейского «друзья, союзники»
47 Флорида (Таллахасси) От испанского «цветущая»
48 Южная Дакота (Пирр) «Союз с друзьями» на языке сиу
49 Южная Каролина (Колумбия) В честь английского короля Карла I
50 Юта (Солт-Лейк-Сити) От названия индейского племени

Нашел на Википедии

Буду вам очень признателен, если поделитесь ссылкой на статью в социальных сетях:

Эта запись опубликована Пятница, Январь 11th, 2008 at 4:05 в категориях Новости. Вы можете следить за комментариями через RSS 2.0 feed.

Если Вам понравилась статья, то Вы можете получать новые материалы ptah-blog.com по RSS, присоединиться ко мне на твиттере или просто получать обновления блога на e-mail.

Добавить комментарий